メレノート

♪Kuʻu Ipo O Ke Aumoe│言葉にマナを乗せて踊るためのフラソング歌詞・解説[クウ・イポ・オ・ケ・アウモエ]

Kuʻu Ipo O Ke Aumoe
(作者:Charles Warrington, Jr.)

E kuʻu ipo o ke aumoe
ʻAuhea lā ʻoe e maliu mai
I neia leo a ke aloha
He hoʻoheno kēia nou wale nō

ʻAuhea ke ahi o kuʻu kino
Kuʻu hoa mahana a ka ʻiʻini
Anu hoʻi au i ka pō mahina
Hoʻi mai nō ʻoe e pili hemo ʻole

Pā kolonahe a ke ahe makani
Hō mai ana i kou ʻala
He lei liko o koʻu puʻuwai
Ka pilina hoʻi naʻu ia lei

Haʻina ʻia mai ana ka puana
E kuʻu ipo o ke aumoe
ʻAuhea lā ʻoe e maliu mai
He hoʻoheno kēia nou wale nō

歌詞のハワイ語表記について
当ブログ内のハワイ語は、基本的に『Hawaiian Dictionary(Mary Kawena Pukui & Samuel H. Elbert 著)』の表記に準じて記載しているため、CDの歌詞カードとは異なる表記になっていることがあります。

1.曲名

Kuʻu Ipo O Ke Aumoe
クウ・イポ・オ・ケ・アウモエ

「真夜中の恋人よ」という意味のタイトル。

だいすけ

メレの基本情報を確認していきましょう。

2.アーティスト

Brothers Cazimero
ブラザーズ・カジメロ

3.作者

Charles Warrington, Jr.
チャールズ・ウォリントン・ジュニア

他界した恋人に捧げて書かれたらしいです。

だいすけ

ではこのメレのキーワード(特定の名前)をチェックしましょう。

4.地名

このメレに地名は出てきません。

5.固有名詞・人名

このメレに固有名詞・人名は出てきません。

6.動植物

このメレに動植物の名前は出てきません。

7.一言解説

♪エ・クウ・イ〜ポ〜・オ・ケ・アウモ〜エ〜♪
「真夜中の恋人よ♪」という歌い出しのロマンチックなラブソング。
ブラザーズ・カジメロ初期の名曲。

花の言葉と糸の言葉


「ハワイの歌は言葉を紡いだレイ」だとハワイの人は言います。
メレの中には大きく分けて2種類の言葉があります。レイにたとえるなら、「花の言葉」と「糸の言葉」です。

「花の言葉」は、単体で意味を持って存在できる語。品詞でいうなら名詞、動詞、形容詞、副詞です。

「糸の言葉」は、歌詞を構成する文や句を作るために「花の言葉」をつなげる役割をする語です。品詞でいうなら前置詞、接続詞、冠詞などです。歌詞の構成要素としてあらゆる歌に繰り返し現れますが、その役割を知ってしまえばいちいち調べる必要はない言葉たちです。

「花の言葉」と「糸の言葉」のしくみを学ぼう!
オンデマンド教室はこちら

よしみだいすけのオンデマンド講座

「ハワイ語はむずかしい」
「辞書をいくら引いても自分で理解できない」
…と思っていませんか?

楽しくハワイ語を学びたいあなたは
画像をタップ!