Kāua I Ka Huahuaʻi
(作者:Leleiōhoku)Kāua i ka huahuaʻi
E ʻuhene lā i pili koʻolua
Pukukuʻi lua i ke koʻekoʻe
Hanu lipo o ka palaiHui:
Auē ka huaʻi lāʻAuhea wale ana ʻoe
E kaʻu mea e liʻa nei
Mai hōʻapaʻapa mai ʻoe
O loaʻa pono kāuaI aloha wau iā ʻoe
I kāu hanahana pono
Laʻi aʻe ke kaunu me ia la
Hōʻapaʻapa i ka manaʻo
歌詞のハワイ語表記について
当ブログ内のハワイ語は、基本的に『Hawaiian Dictionary(Mary Kawena Pukui & Samuel H. Elbert 著)』の表記に準じて記載しているため、CDの歌詞カードとは異なる表記になっていることがあります。
1.曲名
Kāua I Ka Huahuaʻi
カウア・イ・カ・フアフアイ
以下のタイトルでも知られている曲です。
- Tāua I Ta Huahuaʻi
(タウア・イ・タ・フアフアイ) - Tahuahuai
(タフアフアイ) - Hawaiian War Chant
(ハワイアン・ウォー・チャント)
メレの基本情報を確認していきましょう。
2.アーティスト
- Na Leo ナ・レオ
- Kūpaoa クパオア
- Palani Vaughan パラニ・ヴォーン
など
3.作者
Leleiōhoku
レレイオホク
カラカウア、リリウオカラニの弟のレレイオホク王子作。
ではこのメレのキーワード(特定の名前)をチェックしましょう。
4.地名
このメレに地名は登場しません。
5.固有名詞・人名
このメレに固有名詞・人名は登場しません。
6.動植物
このメレには植物の名前がひとつ出てきます。
- palai パライ
【植物】ハワイ固有のシダ。パラパライとも。
7.一言解説
♪タ〜ウア・イ・タ・フアフアイ・ラ♪
という歌い出しの、「タフワフワイ」「ハワイアン・ウォー・チャント」という呼び名で知られるメレ。
歌詞を解読すると、めちゃくちゃラブ・ソング(というよりメイクラブ・ソング
)なんです。なのに、どこでどうして「戦争の歌」になってしまったのでしょう?
「カウア(またはタウア)」の誤訳から始まった?
kāua = 私たち二人
kaua = 戦い
「上を向いて歩こう」が米国で「Sukiyaki」として売り出されてしまったみたいな状況かも…?
本当は、戦争の歌とは正反対の
このメレに紡がれているのは
「花の言葉」31語
「糸の言葉」11語
花/糸の言葉の
コンセプトについては
花の言葉と糸の言葉
「ハワイの歌は言葉を紡いだレイ」だとハワイの人は言います。
メレの中には大きく分けて2種類の言葉があります。レイにたとえるなら、「花の言葉」と「糸の言葉」です。
「花の言葉」は、単体で意味を持って存在できる語。品詞でいうなら名詞、動詞、形容詞、副詞です。
「糸の言葉」は、歌詞を構成する文や句を作るために「花の言葉」をつなげる役割をする語です。品詞でいうなら前置詞、接続詞、冠詞などです。歌詞の構成要素としてあらゆる歌に繰り返し現れますが、その役割を知ってしまえばいちいち調べる必要はない言葉たちです。
オンデマンド教室はこちら